‘Junglebogen’ af Rudyard Kipling

“Hvorledes lyder junglens lov? Dræb først – og giv hals bagefter.”

 Titel: Junglebogen. Oversat fra engelsk: The Jungle Book. Forfatter: Rudyard Kipling. Opr. udgivet: 1894 (denne udgave 1990). Antal sider 173. 4/5 stjerner

Det er længe siden, jeg læste ‘Junglebogen’ for første gang, og jeg blev derfor rigtig glad, da den blev trukket op af dåsen med titler i min læseklub. Og det var også et dejligt gensyn.

De fleste kender ‘Junglebogen’ fra Disneys tegnefilm fra 1967, og selvom jeg havde læst bogen før, blev jeg faktisk overrasket over, hvor forskellig bogen er fra filmen. Der er ikke bare det, at tonen er meget mere barsk end i filmen; Disneyfilm er jo altid noget mere afslebne end deres inspiration. Men der er også ret store forskelle i handlingen og i dyrenes – særligt Baloos – personligheder.

Derudover handler ‘Junglebogen’ jo ikke kun om Mowgli, selvom fortællingen om ham er den, der fylder mest. ‘Junglebogen’ er faktisk en samling af noveller, der har det til fælles, at dyrene er hovedpersoner, og at de fleste af dem foregår i Indien.

Min yndlingshistorie er stadig ‘Rikki-tikki-tavi’; historien om den lille mangust, der går på cobrajagt i den engelske families hus og have. Derudover kunne jeg godt lide ‘Den hvide sæl’, mens andre af historierne var mindre interessante.

Udgaven, jeg læste, er den, jeg fik som barn. Jeg kan dog ikke anbefale at læse bogen på dansk. Der er en del sange i bogen, som ikke rigtig lader sig oversætte til dansk uden at miste enten betydningen eller de rim, der er i originalen.

Advertisements

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s